 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Schönbergs Voice Recordings
Diskussion im Berliner Rundfunk |
|
 |
Player Download: Media-Player
/ Real-Player
/ Winamp
/ Quicktime
Recording date: broadcast 30 March 1931
Duration: 6:27
Description: On Schoenberg's music, discussion
with Heinrich Strobel and Eberhard Preussner. Fragment. In German.
ASC call nos.: 60/R7 (1:00); 101/R7-104/R7
(6:27) (2x)
Publications: Arnold Schoenberg. "Diskussion
im Berliner Rundfunk mit Dr. Preussner und Dr. Strobel." In: Stil und
Gedanke: Aufsätze zur Musik, edited by Ivan Vojtech, pp. 272-282. Arnold
Schönberg Gesammelte Schriften 1. Germany: S. Fischer Verlag, 1976. --
In German.
Arnold Schoenberg. "Schönberg in einer Rundfunkdiskussion." Musiktheater
Hinweise: Informationen der Frankfurter Oper (1978 January-February):
11. -- In German.
Transcription:
SCHOENBERG: ...dass ich nichts geschrieben habe, dessen ich mich schämen
müsste, bildet die Grundlage meiner moralischen Existenz. Was ich als
Junger geschaffen habe, ist Vorstufe, und Mängel kann man hauptsächlich
dadurch erkennen, weil ich es seit her besser zu sagen verstehe. Herr
Dr. Strobel: Sie nennen das Tristan-Stil oder Spätromantik; warum nicht
Parsifal-Stil oder Meistersinger-Stil? Ich komme ebenso von diesem her
wie auch von Brahms. Sie hören in meiner Musik noch immer Tristan-Klänge!
Aber selbst wenn das richtig wäre: Ein chinesischer Dichter ist doch nicht
nur etwas, das chinesisch klingt, sondern: er sagt doch auch etwas! Was
aber sage ich? Und abgesehen von diesem Klang: wie sage ich es? Für unsere
heutige Erkenntnis besteht doch der Unterschied zwischen Wagner und Brahms
nicht mehr in dem, was die seinerzeitigen Wagnerianer und Brahmsianer
einander vorgeworfen haben, sondern darin, was zu sagen ihre spezielle
Aufgabe war und wie sie die gelöst haben. Der Stil aber, wenn man ihn
bloss so auffasst--so à la Tristan-Klang--ist ein Stilkleid, das dem Träger
vermorscht vom Leib fällt, wenn sie Mode vorbei ist. Etwas anderes aber
sind jene Eigentümlichkeiten, die sich aus dem darzustellenden Gedanken
ergeben. Wie die Aufgabe verschieden ist, so auch der Inhalt, so ist auch
die Form anders. So angesehen aber betrete ich bereits mit meinen frühesten
Werken Neuland.
HEINRICH STROBEL: Wieso, Herr Schönberg? Das verstehe ich nicht ganz!
Vielleicht wollen Sie es uns an einem Beispiel zeigen?
SCHOENBERG: Gut, dann beachten Sie bitte, wenn wir jetzt ein Hauptthema
aus meiner Verklärten Nacht spielen, also das Gewisse Tristan-Stil Werk
wenn es nicht noch schlechter ist, wie ich, unbewusst allerdings, [denn]
damals habe ich [the recording skips, playing the last three words six
more times] damals...
EBERHARD PREUSSNER: ...Pierrot--habe ich keinen Augenblick den Eindruck,
es könne sich hier um irgendwelche besonders problematische und unverständliche
Werke handeln. Ich nahm diese Musik gehörs- und erlebnismässig nicht anders
auf als jede andere Musik: als ein Ganzheitserlebnis, bei dem ich mir
allerdings über die einzelnen Teile bewusst keine Rechenschaft ablegte.
Erst als ich erfuhr, bei Schönberg handele es sich um besonders konstruierte
Musik, und als ich nun versuchte, die einzelnen formalen Teile bewusst
zu erkennen, da stiess ich auf gewisse Schwierigkeiten. Was ich vorher
unbewusst als selbstverständlich hörte, wurde bei dem Versuch zur Bewusstmachung
kompliziert, und schwer erfassbar. Diese Schwierigkeiten wurden erst behoben,
als ich begann, einige Klavierwerke selbst zu spielen. Durch das Selbstspielen
gelang es, mir, mir völlig bewusst über den formalen Aufbau zu werden
und dennoch nicht das Ganzheitserlebnis zu verlieren. Ja, jetzt machte
es mir besondere Freude, das Wachstum der einzelnen Zelle zu beobachten
und dann den ganzen organischen Aufbau zu überschauen. Aber vielleicht
sehen Sie, Herr Strobel, gerade in dieser Art des Hörens eine schematische
Zweiteilung und eine Komplizierung. Wie wirkte Schönbergs Musik auf Sie,
Herr Strobel?
STROBEL: Es ist mir mit Schönbergs Musik von jeher so gegangen wie es
mir heute geht. Auch meine heutige theoretische Kenntnis hilft mir nicht
Schönbergs Musik vom Klang her eben zu begreifen. Ich bin zur neuen Musik
positiv gestanden seit dem ich mit ihr in Berührung kam. Selbst der chaotische
Stravinsky des Sacre du Printemps erschien mir selbstverständlich und
natürlich. Der rhythmischen Vitalität Stravinsky's konnte ich eben nicht
widerstehen, ebenso wie der weit [inaudible] melodischen Polyphonie und
der inneren Triebkraft von Hindemith. Mochte ich auch da zuerst nicht
alles mit dem Kopf gleich verstehen. Ich empfang es aber richtig organisch
und das genaue Studium der Partituren brachte mir jedesmal nur die Bestätigung
für das, was ich gehört hatte. Schönbergs Pierrot war meine meine erste
Berürung mit moderner Musik bei einer Aufführung vor den Krieg schon in
Regensburg. Den Pierrot habe ich kürzlich wieder in Berlin gehört....
die letzte Übersteigerung des romantischen Subjektivismus womit ich Romantik
als Stilbegriff und nicht als Werturteil meine, wie es Herr Schönberg
vielleicht auffasst. Nur Auserwählte verstehen diese Musik, und wenn sie
einmal, Herr Schönberg, wie etwa in der Lichtspielmusik näher an die Sphäre
des Gebrauchs herankommen, dann zeigt sich der Widerspruch, denke ich,
zwischen Werkgesinnung und Wirkungsmöglichkeit um so deutlicher. Es würde
mich interessieren wie Sie sich selbst die praktische Verwendung dieser
Lichtspielmusik denken, denn ohne Zweifel haben Sie doch eine praktische
Verwendung gedacht, als Sie das Werk geschrieben haben?
SCHOENBERG: Ja, soll ich nun gar nach einer Zeiterscheiung mich richten,
wie es der amerikanische Kinobetrieb ist, der es zustande gebracht hat,
eine gute Sache durch Raubbau in zwei Jahrzehnten umzubringen? Wenn ich
an Lichtspiele denke, so denke ich an zukünftige, die notwendigerweise
künstlerisch sein werden müssen. Und zu denen wird meine Musik passen!
Herr Strobel, unterschätzen Sie nicht die Grösse des Kreises, der sich
um mich bildet. Er wird wachsen durch die Wissbegierde einer idealistischen
Jugend, die sich mehr durch das Geheimnisvolle angezogen fühlt, als durch
das Alltägliche. Aber wie immer das auch kommen mag, so kann ich doch
nichts anderes weder denken noch sagen, als das, was mir meine Aufgabe
vorschreibt. Nehmen Sie das, meine Herren, nicht für Hochmut: ich hätte
gerne bessern Erfolg, es ist keineswegs mein Wunsch, als einsamer Säulenheiliger
da zu stehn. Jedoch: solange ich mein Denken und Phantasieren für richtig
halten darf, werde ich nichts anderes glauben können, als dass Gedanken
gedacht werden müssen und gesagt, auch wenn sie nicht verstanden werden,
auch wenn sie nie verstanden werden könnten. Ich selbst bin ja gar nicht
der Meinung, dass ich so ganz unverständlich bin. Aber überlegen wir:
Hätten unbestritten grosse Gedanken wie zum Beispiel die eines Kant nicht
gedacht, nicht gesagt werden sollen, weil, nur heute Aufrichtige zugeben
müssen dass Sie ihnen nicht folgen können? Wem unser Herrgott die Bestimmung
gegeben hat, Unpopuläres zu sagen dem hat er die Fähigkeit verliehen,
sich damit abzufinden, dass es immer die andern sind, die verstanden werden.
UNIDENTIFIED: ...Berlin...
Discussion on the Berlin Radio. Selections (English translation)
SCHOENBERG: ... That I have not written anything of which I am ashamed,
forms the basis of my moral existence. That which I created as a young
man is the preliminary stage, and one can only perceive short-comings
there because I have understood since then how to express it better. Herr
Dr. Strobel, you call it "Tristan-style" or "late romantic"; why not "Parsifal-style"
or "Meistersinger-style"? I come just as well from there as from Brahms.
You still hear in my music "Tristan-sounds"! But even if that were true:
a Chinese poet is not only someone who sounds Chinese, but he also says
something. But what do I say? and apart from this sound, how do I say
it? For our modern perceptions the difference between Wagner and Brahms
does not depend on what the Wagnerianers and Brahmsians have reproached
each other for, but rather what problem each had, to say what had to be
said, and how each solved it. Style, however, if one examines it just
like that, --à la "Tristan-sound" is a stylized garment, which falls off
all mouldy from the body, when the fashion is over. Quite another thing
are those peculiarities which are a result of to-be-represented thoughts.
Just as the task is different, so also is the content, so also is the
form different. Viewed in this fashion, even in my early works I tread
on new territory.
HEINRICH STROBEL: How is that, Mr. Schönberg? I don't quite understand
that. Perhaps you wish to explain it to us by an example.
SCHOENBERG: Very well. Then notice when we now play a main theme from
my Verklaerte Nacht, in other words, that certain "Tristan-Style" work,
if it isn't worse, since I, unconsciously however, because, at that time,
[the recording skips, playing the last three words six more times] at
that time ...
EBERHARD PREUSSNER: ...Pierrot -- I don't for one minute have the impression
that it was a question here of any special problematic or incomprehensible
works. I absorbed this work both acoustically and experientially just
like any other work: as a unified experience, one in which, however, I
was unaware of the individual parts. Only after I discovered that with
Schönberg it is a matter of a specific musical construction, and when
I then tried to perceive the individual formal parts consciously, did
I run into certain difficulties. What I had heard unconsciously as the
obvious, became complicated and difficult to grasp with my attempt to
become aware of it. These difficulties were only eliminated when I began
to play some of the piano works myself. By playing these works myself,
I succeeded in becomeing completely aware of the formal construction without
losing the experience of the whole. As a matter of fact, it now gave me
special pleasure to perceive the growth of the individual cells and then
command a view of the whole organic construction. But perhaps it is precisely
in this manner of listening that you see a schematic dichotomy and complication,
Mr. Strobel. How did Schönberg's music affect you, Mr. Strobel?
STROBEL: With Schönberg's music it has always been the same then, as it
is today. My present theoretical knowledge doesn't help me understand
Schönberg's music by way of its sound. I have had a positive stance towards
new music ever since I came into contact with it. Even the chaotic Stravinsky
Sacre du Printemps seemed obvious and natural to me. I could neither resist
the rythmic vitality of Stravinsky nor the wide [inaudible] melodic polyphony
and the inner driving force of Hindemith, even though I may not have understood
everything at first with my head. But I perceived it really organically,
and the detailed study of the scores only confirmed that which I had originally
heard. Schönberg's Pierrot, heard as early as before the war in a performance
at Regensberg, was my first contact with modern music. I heard Pierrot
recently again in Berlin. [skips here] ... the last exaggeration of romantic
subjectivity with which I mean Romanticism as a concept of style and not
as a value judgement, as Mr. Schönberg perhaps might understand it. Only
the select few understand this music, and when on one occasion, Mr. Schönberg,
as in the Lichtspielmusik, you approach the sphere of application, then
the contradiction between the intention of the work and the possibilities
of its effect shows itself most clearly, I think. It would interest me
if you could explain how you envision the practical applicability of this
Lichtspielmusik, because undoubtedly you conceived a practical application
when you wrote the work?
SCHOENBERG: Well, am I supposed to adjust myself to a particular time
frame, like that of the movie culture, which by exhaustion of the oil,
was able to destroy a good thing within the span of two decades? If I
think about films, then I think about those of the future, which will
of necessity need to be artistic. And my music will fit those! Mr. Strobel,
don't underestimate the scope of the circle that is forming around me.
It will grow through the thirst for knowledge of an idealistic youth,
which is drawn more to the mysterious than to the commonlace. But come
what may, I can neither think nor say anything different than that which
my task prescribes. Don't take that as arrogance: I would rather have
better success; it is certainly not my wish to stand as a solitary stylite.
Nevertheless: as long as I am permitted to hold my ideas and fantasizing
as correct, I will not be able to believe anything other than,. that thoughts
will have to be thought, even if they will not be understood, even if
they never are able to be understood. I myself am not of the opinion thaht
I am so unintelligible. But let us reflect on this: Should indisputably
great thoughts like that of a Kant not have been thought, not have been
said, because today only those who are honest have to admit that they
could not follow them? To whomever God gave the destiny to say something
unpopulalr, He also gave the ability to come to terms with the fact, that
it is always the others who will be understood..
UNIDENTIFIED: Berlin ...
|